Spreuken 10:5

SVDie in den zomer vergadert, is een verstandig zoon; [maar] die in den oogst vast slaapt, is een zoon die beschaamd maakt.
WLCאֹגֵ֣ר בַּ֭קַּיִץ בֵּ֣ן מַשְׂכִּ֑יל נִרְדָּ֥ם בַּ֝קָּצִ֗יר בֵּ֣ן מֵבִֽישׁ׃
Trans.’ōḡēr baqqayiṣ bēn maśəkîl nirədām baqqāṣîr bēn mēḇîš:

Algemeen

Zie ook: Landbouw, Oogst, Slapen, Zaken (doen)

Aantekeningen

Die in den zomer vergadert, is een verstandig zoon; [maar] die in den oogst vast slaapt, is een zoon die beschaamd maakt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֹגֵ֣ר

vergadert

בַּ֭

Die in den zomer

קַּיִץ

-

בֵּ֣ן

zoon

מַשְׂכִּ֑יל

is een verstandig

נִרְדָּ֥ם

vast slaapt

בַּ֝

die in den oogst

קָּצִ֗יר

-

בֵּ֣ן

is een zoon

מֵבִֽישׁ

die beschaamd maakt


Die in den zomer vergadert, is een verstandig zoon; [maar] die in den oogst vast slaapt, is een zoon die beschaamd maakt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!